
flower · scent · aromatic object
KEY TEXT
椒兰白芷艾草青玉佩芳洁净
「扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。」
屈原《离骚》
先秦阶段,花草与香气不是装饰,而是人与天地、神明、人格之间的媒介。《诗经》《楚辞》中的兰、芷、椒、蕙,既是植物,也是志向与洁净的语言。
在長物芳菲的 3+1 体系里,先秦不是“材质起源”的单线叙事,而是“佩芳”的原点:植物提供人格隐喻,香气提供洁净边界,青玉与丝绳让它贴近身体。身体调适层面,则可由艾草、辛香、佩戴仪式转译为清醒、护持与入场前的整理。
PRODUCT TRANSLATION
朝代转译
基于该朝代的审美性格进行产品转译,仍在研发中。
从该朝代的审美性格出发,正在研发转译中。敬请期待。